1874 -1878 Journal of Sophie Richard

transcription and translation by her direct descendant Michael Marcotte

 

*** Copyright John and Faye Crow, Michael Marcotte, 2000 ***

*** This material may be printed and reproduced for personal or ***

***family use, only. Commercial reproduction or distribution is expressly forbidden.***

 

(MM Note: French words are spelled as taken directly from Sophie Richard's diary.

Numerous misspellings are present, as might well be expected in the late 1800s.

Title page

MÉMOIRES

de

Sohie Carmelle Richard

épouse de

Jean Baptiste Hébert

Memoirs

of

Sophie Carmelle Richard

spouse of

Jean Baptiste Hébert

 

Page 1

Osweld

1874 promiere neige le 30 octobere { Jules Gagner partie

                                                                St. Ignace le 20 avri1 1874

                                                                arrivé a Bourbonnais le 26

Osweld

1874 first snow October 30th { Jules Gagner left

                                                                St. Ignace April 20, 1874

                                                                arrived in Bourbonnais the 26th

1874 le 8 Nov les 40 heur

1874 Nov. 8th the 40 hours

(40 hours was a common devotion in nearly every parish. It was held at least once a year. The blessed sacrament was exposed on the altar for quite literally 40 hours of time. People from the parish took turns spending time in prayer throughout this devotation, usually in rotation so that someone was there at every hour of the day and night. [explanation offered by Bro, Michael Marcotte, O.S.B.])

Mariage de Noel Richard le 26 Dec /74

Marriage of Noel Richard on Dec 26 ’74.

Claude Richard Né le 8 avril 1809

Emerance Richard Née le 8 Decembre 1813

(undecipherable symbols between lines)

Claude Richard born April 8, 1809

Emerance Richard born December 8, 1813

1875 hivert exceptionel en froid de 3 mois

1875 Exceptionally cold winter for 3 months.

1875 le bled semé le 5 avril / 22 octobre /78 promiere neige

1875 wheat planted 5 April/ 22 October ’78 (? ’75?) first snow.

vertical note in the margin:

1875 neige que pour blanchire le terre le 11 decembre

1875 snowed only (enough) to whiten the ground on December 11.

1875 avril 19,20,21 les 40 heur pour la promiere fois a Manteno

1875 April 19,20,21 - the 40 hours in Manteno for the first time.

le 27 avril le Cardinal venus de Rome a New York 1875

April 27th, the Cardinal came from Rome to New York, 1875.

1875 Grand Jubilie de 6 mois qui passe tous les 50 ans

1875 Great Jubilee of 6 months that comes every 50 years.

1875 2 mois neige et grosse jellé commence a semé bled inde le 1(-?torn off)

1875 2 month of snow and big freeze started to sow the corn on 1-????

1875 le 19 mai grosse maladie a Eulalie Hebert

1875 May 19th serious illness of Eulalie Hebert

1875 Grand Jubile de 50 ans, B. Hebert Sophie Richard pour 2 eme fo(is?)

1875 Great Jubilee of 50 years, B.(aptiste) Hebert, Sophie Richard for the 2nd time.

1875 promiere Communion fomfirme Denis Godfois Nelle

1875 firts Communion ???performed/confirmed??? (by) Denis Godfois, Nelle ???(torn)

1875 Confirmation et Te Déum a Manteno pour la pro(miere fois) ???

1875 Confirmation and “Te Deum” in Manteno for the first time.

 

 

Page 2

Baptiste Hébert sa femme 5 enfants nées du Canada

partie pour les Illinois a Bourbonnais le 3 octobre 1848

arivé le 20 octobre posedant 100 piastres

26 enfants et petits enfants du pere Ricahrd ont été

lui dire adieu le 3 octobre pour quitter Quebec canada.

Baptiste Hébert, his wife and 5 children born in Canada

left for Bourbonnais, Illinois on October 3, 1848.

Arrived October 20, posessing 100 dollars.

26 children and grandchildren of father (as in "Papa") Richard were

there to tell him goodby on October 3 as they left Quebec, Canada.

dans 17 jours sur les batiments que beautemps calmes

telles que le averant Eveque Demarce nous avais fait

les souhaits etant tous agenouille dans la chambre

de feu mon notre notre Oncle Tourageau qui avais été le cherché

pour nous donné sa Ste. Benediction (Benediction memorable)

puisquil ny eras quun qui est mort le 18 aout 1872 le petit

Delphin Richard fils de (pl)acide Richard faisant partie

le 26, Marcel Richard du meme partie et Bap Hébert

----?? choleras le printin suivant 1849 / promiere

----?? choleras en 1855 / Cloche a Bourbonnais le 1er novembre

1848

In 17 days on the the road what nice calm weather

such as the reveranf Bishop Demarce was wishing for us

while we were all kneeling in the den (room with the fireplace)

of my our Uncle Tourageau who had been to seek him

in order to give us his Blessing (memorable blessing)

Since there was only one who died, on 18 august 1872 - the little

Delphin Richard, son of (pl)acide (probably Eudacide) Richard having left

(then?) on the 26th , Marcel Richard of the same(Eudacide) left (died?) and Bap.(tiste) Hebert

-of--?? Choleras (great fevers) in the following (after leaving Quebec) Spring, 1849 / first

---?? Choleras (great fevers) in 1855 / Clock in Bourbonnais, Novemeber 1rst,1848.

(above paragraph too choppy - with zero puntuation - impossible to tell exactly what she meant to record here)

Page 3

page       A Richard

Manuscris

qui remferme les prinsipeaux Epocque

de familles

page       A. Richard (Abraham Charles Richard)

Manuscript

which re-encloses the principal Epoch

of the family

Charles Abraham Richard Né le

9 Octobre 1789 Orphelin a 10 ans

adopté comme enfant de la maison

chez le seigneur MacPherson a

l’isle aux Grues province Quebec Canada

a prit sont metié de menusier charpentie

devenu architecte par lui-meme

marié a 21 ans avec Cecile Laphlamme

Sa residence a l’arpens de ;’eglise du Cap St. Ignace P Quebec

Charles Abraham Richard Born the

9th of October, 1789 Orphaned at age 10

adopted as a child into the home

of Seigneur (as in Sire of a large feudal-type land system “Seigniory” previously used in Canada) MacPherson on the Isle aux Grues, Province Quebec, Canada,

(he) took his occupation as builder/carpenter

and became a self-taught architect.

married at age 21 to Cecile Laphlamme

Their residence was in the surveyed area of the church of Cap St. Ignace P(rovince) Quebec.

(Per additional contributed information from Martha Costello, 4xgreat-grandaughter of Daniel McPherson:

Daniel McPherson had a fishing operation is Douglas town, Gaspe, which began circa 1784/85.  In 1801 McPherson purchased the Seigniory of Crane Island  [Isles-auxGrues], just off the south shore of the St. Lawrence River opposite Cap St. Ignace, and retired there, leaving his son John in charge of the Gaspe operation. It is not known exactly when John left Gaspe, but he succeded his father as Seigneur of Crane Island in 1829 when Daniel moved to St. Thomas on the mainland.   Martha Costello observes that Charles Abraham Richard was more than likely born or orphaned a bit later than Sophie records here, to coincide with McPherson’s acquisition of the Crane Island Seigiory in 1801.)

Page 4

2 A Richard

partie de Quebec Canada pour les

Ilinois, le 12 juliette 1850 a prix (=pris, past participle of prendre) residence

a Bourbonnais a 61 ans a aquerie une jolie proprieté

a décèdé le 12 janvier 1870,

a sa mort les enfants et petits enfants 120

Sont frere et frère (????) Charles decedé de la picotte. Louis nayez a 31 ans

ces soeur marguerite picoune la bleu adelaide.

2 A. Richard

left Quebec Canada for

Illinois, on12 July, 1850; took residence

in Bourbonnais at age 61; acquired a pretty property;

died on 12 January, 1870;

at his death his children and grandchildren = 120.

His brother and brother (????) Charles died of picotte (picotement = prickling in skin, stinging in eyes, tickle in the throat, but picotte is not a French word))

. Louis was only age 31.

his sister Marguerite picoune (picoune is not a French word) the blue adelaide.

Cecile Laphlamme epouse d’Abraham Richard

Néé a la riviere ax Renard district Gaspé

Canada. Orphelin a 8 ans Néé le 9 aout

1789 d’une mère echecrué a Gaspé dans la

revolution de Miclon persecuté pour la Ste.

Religion elle n’a revue quune cousine jermainne

Marié tous deuse a la riviere au renarde.

Cecile Laphlamme spouse of Abraham Richard

Born at the River aux Renard in the district of Gaspé,

Canada. Orphaned at age 8. Born on 9 August,

1789, of a mother exiled to Gaspé in the

Miquelon revolution. Persecuted for her Holy

Religion, she only saw again but one cousin, Jermaine,

both of whom were married at the River aux Renard.

Page 5

Cecile epouse d’Abraham Richard

décèdé le 9 fevrier 1874

Cecile, spouse of Abraham Richard

died on 9 Februiary, 1874.

devenus veuve tous deuse avec chacune 8

enfants donc Cecile etait elevée a quitté sa

Mère a 8 ans pour devenire l’enfant adoptive

du Seigneur Macphersonne de l’isle aux

Grues, Pr. Quebec Canada, ou s’est mariée

devenue Mère de 9 enfants, Marcel, Emerance,

Abraham, Hélenne, Marie, Sophie, Charles

Delphin Eleonare. 6 ont attint l’age de

reproduire en prenant le Menage.

Abraham a terminé sa vie a St. Pierre le 21 Nov 1846

riviere du sud, a Quebec, lessan un femme et

trois enfants, les 5 autres familles sont

Emigré dan L’illinois

both became widows with 8

children each, then Cecile was raised as an adopted child

by Mr. MacPhersoon  (according to Daniel McPherson’s 4xgreat-granddaughter Martha Costello, the dates given by Sophie for her mother’s birth and orphaning, etc. coincide with Cecile being able to have been adopted by him in Gaspe and accompanying him to Isle-au-Grues, cira 1801. )

of the Isle aux Grues, Province Quebec, Canada, where she married,

became the mother of 9 children, Marcel, Emerance,

Abraham, Hélène, Marie, Sophie, Charles,

Delphin, Eleonore. Six attained child-bearing age

and the age to be able to work.

Abrahma ended his life at St. Pierre, on 21 Nov 1846,

South River, in Quebec, leaving a wife and

three children. The other families

emigrated to Illinois.

 

Page 6

Ma mere Cecile

elle a eue le bonheur de revoir sa mere et

toutes ces freres et souers l’an suivie dans

le district de Quebec, et pour recompense

des chatimensque leur bon Parents Catholique

ont subie et sont tous parvenus heureux.

Mais de Courte duré il ont eue des mort

tragique sont courageux Frère a perdu tous une

sont sang d’une force aude la des sa capicité faim me

sur mer il etait seule dans sont Batiment an/até ant

Michel a échappé a la vie apres 18 mois

de souffrence quil soufflait un chandelle

avec la plais de sont Caute revenus pour

epousé et elevé une grose familles quil

My mother Cecile

she had the good fortune of seeing her mother and

all her brothers and sisters again, the following year in

the district of Quebec, and for reward of the chatimensque(meaning unknown) their good Catholic ancestors submitted, and all seemed happy.

But in a short while there was the tragic death.

Her courageous brother lost all one

his blood to a force beyond his capacity hunger me

on the sea. He was alone in his building/structure/cabin year/???? waiting ????

Michael escape life after 18 months

of suffering that he blew out a candle

(MM: I am unable to translate the remaider of this page to anything that makes sense...there is no

capitalization or punctuation to tell where any sentence starts, and the word order is unusual and uses words not found in any of my dictionaries )

with the plais (meaning unknown) of his Caute(meaning unknown, perhaps Santé= health) returned in order to/for married and raised a large family that he

 

Page 7

a presque tous vue mourir a l’age de 17 a 20 a 25 ans

n’ayez enfin ??? il a finie encore jeunne

Olivier second frere N’ayez lessand femme et 6 enfants

en bas ages vivant heureux mort jeune.

Etienne mort jeune d’un mal du main pro-

venant de la peche a l’eau sallé lessant

femmes et enfants. XXXAngeliqueXXX Adelaide femme de

Jean Lachance gros marchans de la

Ma Bis Eboulement morte jeunne lessant

4 enfants, Angelique décèdé jeune lessant

epoux Jimme Morise a Gaspé avec ces enfants

en bas ages, Judithe epoiuse de Joseph

Tourangeau Mair de la Ville de Quebec.

saw almost all die at ages from 17 t0 20 to 25 years

having finally ???? he finished still young.

Olivier, second brother having left a wife and 6 children

of young ages living happily, died young.

Etienne died young of an injury to his hand stemming

from fishing in salty water, leaving

a wife and childre. XXXAngeliqueXXX Adelaide, wife of

Jean Lachance, a big merchant from the

Mal Bois (Evil Forest) cave-in/rock slide area died young leaving

4 children, Angelique died young leaving behind

spouse Jimmy Morise  (= James Morris of Douglastown) in Gaspé with her children

at young ages, Judithe, wife of Joseph

Tourangeau, Mayor of the City of Quebec

Page 8

Boulangé possesseur de 12 maison de Ville

decedé tous deux a l’age environt de 55 ans

lessane 3 religieuse un fils; Mere de 15 ans/

et lessant Grande fortune en mourant

que sont fils Jos na pas conservé c’est

Francois LaFlamme qui tient ces succes et

sa boulangerie.

Ceile epouse d’Abraham Richard est venue

rejoindre sont epoux en 1851 a Bourbonnais

quittant Le cap St. Ignace ou ell avais

toujours demeuré de puis leurs mariage près

de l’eglise, ou elle est a Bourbonnais que

a décèdé le 9 fevrier 1874.

Baker owning 12 city houses

died both at the age of about 55 years

leaving behind 3 Religious (???), a son; Mother of 15 children

and leaving a Large fortune when they died

that his son Jos.(eph) did not save. It is

Francois Laflamme who held this succes

and the Bakery.

Cecile, spouse of Abraham richard came

to rejoin her husband in 1851 at Bourbonnais,

leaving the Cap St. Ignace, where she had

always lived since their marriage, near

the church, where it was in Bourbonnais, that

she died on 9 February, 1874.

 

Page 9

Reverand

1857 Etienne Cecil pretre du Cap St. Ignace Quebec decédé le

                                                                                15 avril 1857

Andre Leblanc pour 3me femme

Marguerite LaFlamme a l’age de 61 ans et sa

femme 18 ans, decèdé a 92-8 mois l’annee 1856

Le père Joseph Hebert decèdé le 28 Decembre 1860

Thomas Fortin decèdé le 19 mars 1861

Marguerite Gamache epouse du pere joseph Hebert 1861 le 26 juliete

Le grand pere Gils Hebert Né en france

Marié au Cap St Ignace l’année de la prise de Quebec

par les Anglais a une veuve Richartd sont epoux decedé

a la guerre, 3 garcons Né de Gils Hébert, Pascal

Joseph, Pierre; Pascal père de 2 fille seulement

Pierre vieux garcon Joseph 3 fils plusieur fille

Hilaire Baptiste Eléazare.

1857:

Reverend Etienne Cecil priest from Cap St. Ignace, Quebec, died on

                                                                                15 April 1857

Andre Leblanc (who took for) his 3rd wife

Marguerite LaFlamme, at the age of 61 and his

wife 18 years old, died at 92 years-8 months during 1856.

Father Joseph Hebert died on December 28, 1860.

Thomas Fortin died on March 19, 1861.

Marguerite Gamache, spouse of Joseph Hébert 1861 on 26 July.

Grandfather Gils (Gilles) Hebert born in France,

married at Cap St Ignace the year that Quebec was taken

by the English. As for the widow Richard, her husband died

in the war. 3 sons born to Gils Hébert: Pascal

Joseph, Pierre; Pascal father of 2 daughters only.

Pierre an old boy, Joseph 3 sons several daughters

Hilaire Baptiste Eléazare.

 

Page 10

vertical note in left margin:

1878 le 30 Sept et le 1er 2 Octobre

a Manteno preché par Mr. Coté pretre de

Chicago et curé Kestsoin Roi Paradis et

autre a Manteni 40 heur

1878 Sept 30 and the 1st and 2nd of October

in Manteno, preached by M(onsigno)r. Coté priest from

Chicago et Curates Kestsoin, Roi, Paradis et

others in Manteno (for the) 40 Hours.

Hilaire tous ces enfants mort en bas ages

Eleazare tous ces enfants mort en bas ages

Baptiste 3 fils et 6 filles

Delphin Hébert Né le 29 janvier

Baptiste Hebert Né le 30 mars 1815

Sophie Richard Née le 25 mars 1818 -> fait ma premiere Communion le 11 juilette 1830

marié le 9 aout 1836 a l’eglise du Cap St. Ignace,

Quebec, Canada, quitte Quebec pour le Illinois Oct 20, 1848.

Delvina Hébert née le 15 avril 1838 au Cap St. Ignace

marié le 20 janvier 1856 a Bourbonnais avec Baptiste Lapolice, Bourbonnais

partie du Cnada a l’age de 10 ans 1848 pour Bourbonnais

par ??

Mailloux

pretre Delphin né le 29 janvier 1841 au Cap St. Ignace Canada

marié le 21 Octobre, 1861, quitté Quebec 7 ans/48

a Kankakee.

Hilaire: all her children died at young ages.

Eleazare: all her children died at young ages.

Baptiste: 3 sons and 6 daughters.

Delphin Hébert born January 29.

Baptiste Hebert born March 30, 1815

Sophie Richard born March 25, 1818 -> made my first Communion on July 11, 1830.

married on August 9, 1836 at the church in Cap St. Ignace,

Quebec, Canada, left Quebec for Illinois, Oct. 20, 1848.

Delvina Hébert born on April 15, 1838 in Cap St. Ignace

married January 20, 1856 in Bourbonnais to Baptiste Lapolice, of Bourbonnais.

| Left Canada at the age of 10, in 1848 for Bourbonnais

par Msgr.??

Mailloux

priest Delphin born on January 29, 1841 in Cap St. Ignace, Canada

married on October 21, 1861, left Quebec, at age 7 in ’48.

to Kankakee.

 

Page 11

Delphin Hébert quiité les illinois le 6 Fevrier 1872

pour le Kansas Cloud County sa femme Marie Gauthier

de Kankakee City.

Delphine Hébert Née le 18 julliette 1843 au Cap St. Ignace Quebec.

Marié a Bourbonnais le 20 Novembre 1860 avec Pierre Paquette

quitté Quebec a l’age de 5 ans 1848 } Né le 18 fevrier 1828

Marie Hébert Née le 19 julliette 1845 au Cap St. Ignace

Quebec arivé aux Ilinois a Bourbonnais a l’age de 3 ans 1848

marié le 24 avril 1865 avec Julien Leblan apres avoir

passé 3 ans a la guerre de l’amerique en 1861.

Eudacide Hébert Née le 16 mai 1847 au Cap S. Ignace, Quebec, Canada

arivé a Bourbonnais a l’age de 1 ans edemie 1847

marié le 20 Novembre 1864 avec Edmond Arpin Né 15 juin? 1825

engagé pour l’armé 3 ans la guerre de 1861

partie pour Chicago 8 mar 1869.

Delphin Hébert quiité les illinois le 6 Fevrier 1872

pour le Kansas Cloud County sa femme Marie Gauthier

de Kankakee City.

Delphine Hébert born July 18, 1843 in Cap St. Ignace, Quebec.

Married in Bourbonnais on November 20, 1860, to Pierre Paquette;

left Quebec at the age of 5 in 1848 } Born February 18, 1828.

Marie Hébert, born July 19, 1845 in Cap St. Ignace,

Quebec; arrived in Ilinois at Bourbonnais at the age of 3, in 1848;.

married April 24, 1865 to Julien Leblan after (he) having served

3 years in the Civil War, from 1861.

Eudacide Hébert, born May 16, 1847 in Cap S. Ignace, Quebec, Canada;

arrived in Bourbonnais at the age of 1 and a half, in 1847;

married on November 20, 1864 to Edmond Arpin, born June? 15, 1825;

(he) enlisted for the army for 3 years during the war of 1861 (Civil War);.

left for Chicago on March 8, 1869.

Page 12

Note in the left margin:

Joseph Hébert en aout 1878

dans Iowa

Joseph Hébert in August, 1878,

in Iowa,

-----

Caroline Hébert Née le 30 juin 1850

a Bourbonnais Communion Confirmé a Bourbonnais

Marié le 29 janvier 1867 avec Isaie Monty

après une engagement de 3 ans a la Guerre

de 1861.

Caroline Hébert Born 30 June, 1850,

in Bourbonnais. Communion (and) Confirmation in Bourbonnais.

Marié on 29 January, 1867, to Isaie Monty

after an engagement of 3 years due to the War

of 1861 (Civil War).

Joseph Hébert Né a Bourbonnais Illinois

le 8 juin 1854 fait sa premiere Communion

a Bourbonnais le 1er sept 1864 par le reverand Duere

Confirmé le 2 nov 1864 a Bourbonnais

Marié le 6 Avril 1875 avec Eulaie LeClaire a Bourbonnais

grande follie de sa femme le 22 mai, 1875.

1877 Septembre 19

partie de chez sont père le 8 juin 1875 chez Leclaire

Joseph Hebert partie pour le Kansas 1877

Joseph Hebert a Quandero Wyandotte Kansas 1878

Joseph Hébert Born in Bourbonnais, Illinois,

on 8 June, 1854; made his first Communion

in Bourbonnais on 1st Sept. 1864, by the Reverend Duere

Confirmed on 2 Nov. 1864, in Bourbonnais.

Married on 6 April, 1875 to Eulaie LeClaire in Bourbonnais.

Big breakdown/madness/lunacy of his wife, on 22 May, 1875.

1877- Septembre 19

left from his father’s (house) on 8 June 1875 to go to the LeClaire’s

Joseph Hebert left pour Kansas, 1877

Joseph Hebert in Quandero,Wyandotte,Kansas,1878.

 

Page 13

Johny Hebert Né le 15 aout 1856 a Bourbonnais Illinois

jouais du vialon le 15 aout 1865 pour faire dance

fait sa promier Communion le 15 aout 1866

Cassé un bras le 15 aout 1873

Confirmé le 30 sep 1874

----------

marié le 17 juin 1879 a Delle Eliza Jetté a Manteno Illinois

par le Reverand Mr Gouler Pretre

Johnny Hebert Born on 15 August, 1856 in Bourbonnais, Illinois.

was playing the violin, (by) August 15, 1865 for dances.

made his first Communion on 15 August, 1866.

Broke an arm on 15 August, 1873.

Confirmed on 30 Sept. 1874.

----------

Married on 17 June 1879, to Delle Eliza Jetté in Manteno, Illinois,

by the Reverend Msgr. Gouler, Priest.

Eugenie Hébert Née le 31 aout 1858 a Bourbonnias

Cassé un bras le 10 mars 1867 fait La Communion le 10 Nov 1868

Marié le 19 janvier 1875 avec Joseph Beauregard

a Manteno tous deux de Rockville Illinois

Confirmé le 30 septembre 1874

1878 population de Kan (Cloud Co.)??

280 familles donc 950 adult et 500 enfants

Eugenie Hébert Born on 31 August, 1858 in Bourbonnais.

Broke an arm om 10 March, 1867. Made First Communion on Nov 10, 1868.

Married on January 19, 1975 to Joseph Beauregard

in Manteno; both from Rockville, Illinois.

Confirmed on 30 September, 1874.

1878 population of Kansas (Cloud County)???

280 families of which there was 950 adults and 500 children.

 

Page 14

1869 Edmond Arpin mouvé a Chicago le 8 mars avec sa femme 2 enfants

Baptiste La Police quitte les Illinois

avec sa femme et 6 enfants le 24

septembre 1874 pour allé s'établir

dans le Kansas. année des ravages de Sauterelles

arivé le 22 Octobre /74 au Kansas}1878 avril 20 les

arbres

1875 bonne recolte au Kansas }tous en fleure

1877 bonne recolte aux Kansas assez bonne aux Illinois

aout Johnny achèté une machine a grain Commence a battre le 4 aout

Septembre 19 Jos Hébert quitte Manteno pour le Kansas a 22 ans

Cloud County 1877 X beautemp de batage belle automne.

(Sept)18 octobre promiere jellé 1877 pas de domage.

Octobre 5 finie de battre pour l'an 1877

5 grosse jellé a glace X Novembre le 5 promiere neige

1877 fini en quittant novembre et decembre avec

2 mois de chemin inpasablle de boue

1869 Edmond Arpin moved to Chicago on March 8 with his wife and 2 children.

Baptiste LaPolice left Illinois

with his wife and 6 children on 24

September 1874 to go and establish himself

in Kansas, the year of the grasshopper ravage/plague.

(He) arrived on 22 October '74 in Kansas} 1878, April 20, the

trees

1875 nice harvest in Kansas } all flowering.

1877 nice harvest in Kansas, likewise in Illinois.

August, Johnny bought a grain machine. Started to mill on August 4.

September 19, Joseph Hébert left Manteno for Kansas, at age 22.

September Cloud County 1877 X nice weather for milling(?), nice automn.

18, firts frost of 1877, not too bad.

October 5 finished milling for the year 1877.

5, big frost with ice X November the 5th, firts snow.

1877 finished leaving ? (in) November and December, from

2 months of impassably muddy roads.

 

Page 15

pas encor de neige

Janvier 1er 1876 temps tres doux pour Commnec l'année

rendu aux 8 mars la meme temperature vrai printin.

1876 Jules Gagner retourné aux Cap St. Ignace Canada le 11 fevrier /76

1876 Fevrier 2 Educid Arpin et sa familles en promenade

1876 le ___retour a Chicago le 13 mars, les chemins inpasable tous l'hiver

1876 Commencé les semené le 20 avril { jusquau 20 avril

1876 Commence le 24 mai a plante le bled inde, finie le 3 juin

1876 centenaire L?apointron a a Philadelphia

aout 1876 plus mauvais recolte de bled inde et avoinnes de puis 1848

1876 le 21 Decembre Grand tremblement de terre aux Illinois a ????

1876 vu une Grande roujeune sur la neige

December temp froid exceptionel tous le mois et

chemin de neige au 15 Decembre

1876 promiere messe dite le 24 decembre a l'eglisse

neuve de manteno Kkk County Illinois.

still no snow

January 1st,1876 weather quite mild for the beginning of the year.

returned on March 8 to the same true/normal Spring weather.

1876 Jules Gagner returned to Cap St. Ignace canada on February 11 '76

1876 February 2, Educid Arpin et his family literally=walking/riding (fig.=visiting? on the way?)

1876 the ___ returned to Chicago on Marc 13, roads impassable all winter

1876 Started sowing on April 20. { until the 20th of April

1876 Started on May 24 to plant the Inidan corn; finished on June 3.

1876 Centenary L?apointron in Philadelphia.

Auhgust 1876 Worst harvest of Indian corn and oats since 1848.

1876 On 21 december, Great earthquake in Illinois in ????

1876 saw ua great red tint? to the snow.

December, exceptionally cold weather all month and

snowed-over roads on December 15.

1876 fisrt mass said on 24 December a the new church in Manteno, Kankakee County, Illinois.

 

Page 16

                                                1878                        |                                                               1876       

familles de Joseph Hebert                                   |               familles de Joseph Bearegard

et Eulalie Le Claire.                                               |               et Eugenie Hebert

Joseph Francisse Né le                                       |               Marie Louise Clara Née

21 mai Baptissé a Bourbonnais                          |               le 6 aout Baptissé a Manteno

lac par le reverand Mr. Baidoin                          |               par le Rev. Karthsont 1876

St. Pierre Lake Ontariox 190 mils long               |               zea emma Nastia Née

                                mils         60 large

26 mils Lac Erie 250 long 200 mils large            |               15 fevrier 1878 baptissé

long        Lac Michigan 330 mils long 60 large|                par le Rv. G. Kartson Pretre

fleuve St. Lorans 2220 mils long                        |               Joseph Zephir Né le 1er aout /80

Sophi voyage de St. Anne                                                 Baptissé a St. Pierre de Salemme

                Le 1er le 2 le 3 septembre                    |               Erik Cloud Kansas par le

                                1878 pour                               |               Rev Mr Ferrier Pretre Missionaire

                Maladie de Eleonare                            |              

                Masaeure Langlois ?                           |

 

                                                1878                        |                                                               1876       

family of Joseph Hebert                                      |               family of Joseph Bearegard

and Eulalie Le Claire.                                           |               and Eugenie Hebert

Joseph Francisse Born on                                  |               Marie Louise Clara Born

21 May, baptised in Bourbonnais                     |               on 6 August. Baptized in Manteno

lake by the Reverend Msgr. Baudoin                               |               by Rev. Carson, 1876

St. Pierre, Lake Ontariox 190 miles long            |               Zea Emma Nastia Born

                                miles       60 wide

26 miles Lake Erie 250 long 200 miles wide       |               15 February, 1878. Baptized

long.       Lake Michigan 330 miles long 60 wide||            by the Rev. G. Kartson (probably Carson) Priest

River St. Lawrence 2220 miles long   |               Joseph Zephir Born on 1st August, '80.

Sophie travelled to St. Anne                              |               Baptized at St. Pierre de Salemme

                The 1st, 2nd and 3rd of September   |               Erik, Cloud, Kansas by the

                                1878 for                                  |               Rev. Msgr. Ferrier, Missionary Priest.

                Illness of Eleonare                               |              

                Masseur Langlois ?                             |

Page 17

1878 Nouvelle année beau soleil mais des

chemins inpasable de boué de puis 2 mois

Janvier que 4 a 5 jellé terre blanchie 2 fois chemins boué temp cou???t

1878 New Year, lots of sun but

impassably muddy roads for 2 months.

January only 4 to 5 frosts, whitened 2 times, muddy roads, weather ??????

1878 Janvier le 29 Jos Beauregard quitte Manteno pour le Kansas

avec sont Bagage a l'age de 28 ans et 3 ans de menage.

1878, January 29th, Joseph Beauregard left Manteno for Kansas

with his baggage at the age of 28 years and (with) 3 years work (experience).

30 Janvier chemin de neige promiere neige fondu apres 9 jours

fevrier comme janvier chemin de boue tous le temp { fevrier ??

                                                                                 {Janvier

fevrier le 7 mort de notre St. Pere le Pape         { 9 mort du

Mars 1er beautemps de printin beau soleil      {Roi Manuel

Mars le 2 Eulalie Gaudreau decèdé epouse de Xavier {                Roi d'Italie

                                                                                                {Bernier 1878

Mars 20 arbres avec des feuilles semé le bled 22 mars 1878

Eugenie Beauregard quitte Manteno Kankakee Illinois

le 1er avril 1878 pour Cloud Co (Kansas/Illinois) age de 19 ans

avec 2 petite fille Louisa et emma agée de 20 mois et 1 1/2?

20 mois 1 mois 15 jours

January 30, snow on the road, fisrt snowfall afyter 9 days.

February like January, muddy road always {february

{January

February 7, death of our holy father the Pope { 9, death of

March 1st, nice Spring weather {King Manuel, the

March 2, Eulalie Gaudreau died - wife of Xavier {King of Italy

Bernier 1878

March 20, trees with leaves, sowed the wheat, March 22, 1878.

Eugenie Beauregard left Matneo, Kankakee, Illinois

on the 1st of April, 1878 for Cloud County (Kansas / (not) Illinois) age 19,

with 2 infant daughters Louisa and Emma, ages 20 months and 1 1/2 months

20 months 1mois 15 days.

Page 18

1877 janvier temp froid beau chemin de neiges

le 18 temp doux beau chemin de neige le 20,21,22, 23

encore gros froid

1877 janvier 27, 28,29, temp d'été chemin de neige fondu

1877 fevrier tous les temps Comme en avril chemin d'été

1877 Pierre Delphin Paquette decèdé a 19 mois, le 19 fevrier 1877

16 avril les semènce Commencé a planté le bled inde 17/1877

le 2 juin finie de planté le Bled inde.

le 30 mars Marguerite Simauno epouse de Hilaire

Hebert decédé

1877

le 12 juin Benediction de l'eglise Manteno par l'eveque

1877 Societé de l'oeuvre du St. Tabernacle des

Dames a Manteno Commencé le 1er janvier par le

Rv. Kartson retraite de Dames le 18 Octobre /77

1877 January: Cold weather, beautiful snowy roads.

the 18th: mild weather, beautiful snow-covered roads, the 20th, 21st, 22nd and 23rd,

still very cold.

1877 January 27, 28, 29, summer-like weather, snowfall (still) on the roads.

1877 February: all the weather just as in April, (on the) road (to) summer.

1877 Pierre Delphin Paquette died at 19 months, on Frebruary 19, 1877.

April 16, sowing. Started to plant the corn on the 17th of 1877.

the 2nd of June finished planting the corn.

the 30th of March, Marguerite Simauno, wife of Hilaire

Hebert died.

1877

the 12th of June, Bnediction/Blessing of the Manteno church by the bishop.

1877 Society of the work of the Taberbnacle of the

Women of Manteno began on Januray 1st, by the

Rev. Kartson. Women's retreat on October 18, '77.

 

Page 19

1876 Longues etoil ffille brialte le 10 juilette /76

a Bourbonnais Aurelie femme de Louis Savoie décèdé le 13 juin /76

1876 la plus mauvaise recolte de bled inde avoinne quil ny ayas

eue de puis notre arivé en 1848 aux Illinois

Sept 23 promiere Communion d'Alexine Le Blanc a l'eglise

de Manteno par le Rv Kartson

27 promiere jellé

30 Johnny rentre dans la Cavallerie republicainne pour

l'election de Hays president

Octobre 10 Johnny Lapolice fini 7 ans de Colège a Bourbonnais paritie pout le Kansas

Novem promiere neige le 12 Novembre.

Decembre le 17 Bordé de neige 8 pouces

Marcel Richard Né le 7 septembre 1812 a Cap St. Ignace Canada

Joseph Delphin Richard Né le 19 mars 1822 au Cap St. Ignace Canada

Eleonard Richard Née le 7 septembre 1824 au Cap St. Ignace Canada

1876 long star (??? ffille not a real French word...Hallé= Halley would have been in 1835 not 1876)

brialte/brealte??? (not a real word) ...(probably a comet or meteor shower) ...on 10 July '76.

In Bourbonnais, Aurelie, wife of Louis Savoie, died on June 13, '76.

1876 - the worst harvest of corn and oats that there has

been since our arrival in 1848 in Illinois.

Sept 23, first Communion of Alexine LeBlanc at the church

in Manteno, by Rev. Kartson.

27th - first frost.

30th - Johnny returned to the Republican (possibly "of the Republic") Cavalry for

the election of President Hayes.

October 10 - Johnny LaPolice finished 7 years of college in Bourbonnais - left for Kansas.

Novem. - first snow the 12th of November.

December the 17th, surrounded by snow - 8 inches.

Marcel Richard - born September 7, 1812, at Cap St. Ignace, Canada.

Joseph Delphin Richard - born March 19,1822, at Cap St. Ignace, Canada.

Eleonard Richard - born September 7, 1824, at Cap St. Ignace, Canada.

 

Page 20

'77 Cousine Mathile Tourangeau recu Religieuse

a l'age de 17 ans Née dans l'année 1823.

de 3 Religieuse et il ny vie que Ste. Anne mère

a l'hopital ngeneral de la ville de Quebec, Canada

'77 Cousin Mathilde Tourangeau received Religious? (sacred arts, vows(?)/ or perhaps went to her maker???)

at the age of 17. Born in the year 1823

of 3 religious persons ???? (no possible sensible translation to this) and she only saw Saint Anne Mother

at the General Hospital of the city of Quebec, Canada.

1877 Louis Gingras epoux de Emelie Tourangeau decèdé.

aout en aout. Emelie trop maladif pour etre Religieuse

a lessé le voil blanc et les Marie a Louis Gingras

etest dedée voila de gas pluiseurs années a Quebec

1877         Louis Gingras, spouse of Emelie Tourangeau died

August  in August. Emelie, too ill to become a nun(?)

raised the white veil and the (Hail) Marie for Louis Gingras,

and died there of gas (?) several years (later?) in Quebec.

1877 aout Le Grand Vicaire Mailloux décèdé a sa paroisse

                Natal lisle au Conde P.v. Quebec Canada

1877 August The Grand Vicar, Mailloux died in his native

                parish on the Isle of Condé, Prov. Quebec, Canada.

1877 Decembre Pierre Fortin decèdé 29 mon cousin Cap St. Ignace P.v. Quebec

1877 Louis Gingra decèdé a la ville de Quebec Canada

1878 Pierre Paquette partie le 27 mai pour visité le Arkansas

1878-15 septembre jellé blanche.

1877 December Pierre Fortin died, the 29th - My cousin - Cap St. Ignace, Prov. Quebec.

1877 Louis Gingras died in the city of Quebec, Canada.

1878 Pierre Paquette left on May 27 to go visit Arkansas.

1878-15 September - white frost.

 

Page 20

1861 Guerre de l'amerique Sud et Nord

2865 Guerre Chusse

mort de l'eveque Joseph Plessis de Quebec 4 de 1825 en 1875

                                                                                un service chanté

                                                                                le 4 Dec 5

1861 American Civil War - South and North

1865 War ends

death of the Bishop Joseph Plessis, of Quebec, 4 Dec 1825. In 1875

                                                                                a service was sung

                                                                                on dec 4 Dec '75

1870 Gros feux du Saguenai tremblement de terre extradinaire

70/ Gros feux de Chicago Guerre de France

1872 episode de cheveaux et grose recolte

1873 point de recolte

1870 Great fire of Saguenai, extraordinary earthquake

'70/ Great Chicago Fire, French war.

1872 horse episodeand big harvest.

1873 no harvest at all.

1874 Grand Commette en juilette Grande secheresse

1874 Ravage terrible de sauterelles dans le Kansas et d'autre parts.

1875 janvier tous le mois et 'mie Fevrier plus gros froid de memoire d'hommes

1876 L'hivert la plus de memoires d'hommes, les pluis et chemins de boue.

1876 Gros feux de prairie poucé d'un vent de 50 mils a 50 mils a 'heure

100 familles de hors un homme une femme enfants brulé cheveaux ???

1876 le 13 juin Aurelie epouse Louis Savoie dans le Kansas

decèdée native du Cap St. Ignace

1874 Huge Comet in July. Great drought/dry spell.

'70/ Terrible grasshopper ravage/plague in Kansas and other places.

1875 January, all month and half of February, the biggest cold spell in human memory.

1876 The winter, which in human memory, (had) the most rain and muddy roads.

1876 Big prairie fire pushed by a 50 mph wind

100 families lost men, women, children, burned, horses ????

1876 June 13, Aurelie, wife of Louis Savoie, in Kansas,

died. (She was a) native of Cap St. Ignace.

 

Page 21

Vertical note in the margin:

                femme de Noel Richard décèdé le 4 juillette 1878

                femme de Olivier Rivard decede 13 juilette 1880

                wife of Noel Richard died July 4, 1878

                wife of Olivier Rivard died July 13, 1880.

Je suis Née le 25 Mars 1818 Baptissé a l'eglise

du Cap St. Ignace P.v. Quebec Canada mon nom

me fut donné par mes Cation Charles Jeabdreault

et Marguerite Laphlammes, Sophie Carmelle, fille

de Charles Abramme Richard et Cecile Laphlamme

J'e tait la sixieme de leur familles, mon pere homme

de promier talent dans les archectures sans aimé

la fortune, il securais beaucoup de l'instruction

de sa familles, qui etait a cette epoque très

rare pour la frequentation des ecole, mon père

enployais une partie de ce economie a payez

maitre et matresse a l'année a sont

Domicile, pour ma part je ne me rapelle pas

de quelle manière je parvint a lire, mais je

peut parlé de ma promiere lecture. J'avais

I was born on March 25, 1818. Baptized at the church

of Cap St. Ignace, Prov. Quebec, Canada. My name

was given to me by my godparents(?) Charles Jeandreault

and Marguerute Laphlamme: Sophie Carmelle, daughter

of Charles Abraham Richard and Cecile Laphlamme.

I was the sixth (child) in their family. My father, a man

of first class talent in architecture, without loving

wealth/fortune, he scured much education

for his fammily, which was very rare in that epoch

for attending school. My father

emplyed with a part of his savings to pay an annual salary

to a tutor and governess in his

household. For my part, I do not remember

in manner I came to read, but I

can speak of my first lecture/recital. I was

Page 23 (21)

5 ans, l'ans que mon père ma portait un Gros livre

de Anne/Cenne (?). a l'age de 5 ans on n'en connais pas song

pour comprendre, etant assis sur les genous de mon père

en presence de quelquns de ses amis pour attiré une

glorification de son enfans si jeunne.

5 years old, the year that my father brought me a large book

of (Anne/Cenne ?) (Ceux=)those at the age of 5 years one knows better than to dream

of understanding, while seated on the knees of my father

in the preresence of several of his friends in order to attract a

glorification (in honor) of his children, so young.

Je me rapelle encore du Courant de ce livre, un enfant

qui avais eté emmené dans une Galeré (Gros Batiment)

quand j'arivais a ces lignes d'interogation du livre.

Qualais il faire dans cette maudite Galère.

je regardais mon père dans la crainte du mort

maudit qui m'etait nouveau a cette ages si da bonté.

Je n'oublie jamias les joie que mon pere ma mere

ce faisais sur mon avenire (portant qui na eté

de peut d'inportance dans ma vie miserable

en gagnant sur ma 6 et 7, 8 anneée

apres mes livres c'etait instruire mon petit chien

et mon gros chat Grie qui me cherchais de poux

I still remember, to this day, about that book: a child

who had been led into a Gallery (Large Building),

when I came to this line of a question in the book:

"Whatever was he doing in this cursed/damned Gallery?"

I looked at my father in fear at the word

"cursed/damned" which was new to me at such an innocent age.

I will never forget the joy that my father and mother

were having (on account) of my future. (despite that it had little

effect/importance on my miserable life).

Upon gaining my 6th, 7th and 8th years

after my studies/books, it was (me) teaching my little dog

and my big cat "Gray" who came to look for me for a pet

Page 24 (22)

dans la tete et et faisais mise de les tué

mon chat sur mes epaules qui ferais

sa besogne; mon petit Finprince, sure me genoux

avec mon Alphabette quil tenais avec ce patte

qui j'appris lorsque je le commandais de lire.

Lorsque mon père arivais après quelques semaine

dabsence cetait une dette quil me payais en

me faisant faire me sircles avec mon chien et

mon chat et mes tats de livre de Conte

que je lui lisais sans regarde apeinne dans le

livvre, a 9 ans on ouvrie des ecole elementaire.

Ce fut dans la seconde etage de la maison de

mon père que des scinduh?? d'ecole placère

Mr. Jean Bt. Bornais de la ville de Quebec

pour instituteur, plus de 100 enfant assistant

sans savoire une letter de l'alphabette.

Je fut donc placé en tete et j'ai été

on the head and bringing me mice he had killed.

My cat on my shoulders which was being

his need; my litle "Fine Prince", on my knees

with my alphabet that he was holding with his paws,

that I was learning after after having conquered reading.

When my father cane home after some weeks

of absence, there was a debt that he repaid me in

having me make my circles with my dog and

my cat, and my tasks from the book of Counting/arithmetic

that I would read to him without looking at all in

the book. At age 9 the elementary school opened.

This wqs on the second floor of the house of

my father that the ???????superintendant of (the) school (placed ???placer= to place, placeur= usher)

Mr. Jean Baptiste Bornais from the city of Quebec

as instructor, more tha 100 children attending

without knowing one letter of the alphabet.

I was therefore place up front and I was

Page 25

dune Grande aide lespace de 4 ans a mon maitre.

cetait moi qui faisais ces classes pour faire lire

apart ma plus occupation etait le catechisme.

a mes petite campagne qui me portait beaucoup de respct

qui etait plus que mon merite (que le printin suivant

notre bon Curé Jean Parent me mettait a sa place en

tete pour ensigneer le pascutants de la promiere

Communion, a cette epoque il ny avais que les enfants

de 12 a 13 dadmie a la Communion, il fallut que

Jatendi après mon ages pour l'arivé de ce grand Joie

qui etait le 11 Juilette 1830 le plus beau et le plus

pure le plus saint jours de ma vie, que a chacque

fois que le promiere Communion se cèlèbre

cest toujours un sujet de larmes de joie en

souvenire de mon jeune coeur quil ny avais que

mes larmes qui pouvais etindre les feux de lamour

de Jesus mon Divin Sauveur donc Jespère que mon bon

anges gardien a recu ces larmes dans un vase pour present

a mon jugement.

of great assistance fore a period of 4 years to my teacher.

It was me who was doing the classes for reading

aside from my job doing the catechism (classes).

From my small company came much respect

which was more than I deserved ( though the following spring

our good curate Jean Parent put me in his palce in

charge of teaching the Communion aspirants (those preparing to receive their first

Communion). At that time there was only children

from ages 12 -13 allowed to take Communion. Il was necessary that

I wait until I was old enough for the arrival of this great joy,

which was on July 11, 1830, the most beautiful and the most

pure, the most sacred days of my life, so that each

time that First Communion is celebrated,

it is always a subject for tears of joy in

memory of my youthful heart, while there being

so may tears that they might be able to extinguish the fires of love

for Jesus, my Divine Saviour. So I hope that my good

guarding angel has caught these tears in a vase to be able to present

at my judgement.

 

Page 26

Right side insertion:

                Soulange Gagner epouse de

Alexsis Bernier décesdé

a Bourbonnais le 13 octobre 1869

native du Cpa st. Ignace

provence Quebec canada

                Soulange Gagner, wife of

                Alexis Bernier died

                in Bourbonnais on October 13, 1869.

                Native of Cap St. Ignace,

                Province Quebec, Canada.

Decès

Oncle Andre Leblanc.

1856 Andre a lage de 92 le 12 avril decèdé 1856

1860 Le père Joseph Hebert le 28 Decembre 1860, 89 ans 10 mois

1861 beaufrère Thomas Fortin le 19 mars 1861

1868 La mere Hébert 18 juin 26 juillette 1861

                tante Marguerite Gamache Décèdé le 12 juin 1868

1870        Oncle Victoire Gamache decedé a 81 ans 1870

1869 soeur Flavie Hebert decedé en novembre 1868

1861 Eugenie Lapolice le 29 Decembre { Nelda Leblance 2 Dec 1870 a Chicago

1872 Delphin Richard neveux a lage de 29 ans 1872

1872 Delphin Richard frere a 50 ans le 4 octobre 1872

1973 Rosalie Paquette petite fille a lage de 3 ans, le 18 janvier 1873

1862 Marie Delina Hebeert petite fille decedé le 10 juilette 1862 a lage de 10 mois

1874 Dame josette Fournier a l'age de 73 ans

1875 Joseph Laplante

Deaths

Uncle Andre Leblanc.

1856 Andre at the age of 92 on 12 April, died 1856

1860 Father (in the sense of patriarch) Joseph Hebert, on 28 December 1860, age 89 years 10 months

1861 brother in law Thomas Fortin, on 19 March, 1861

1868 Mother (matriarch) Hébert, on 18 June ??? 26 July 1861

                Aunt Marguerite Gamache died on 12 June 1868

1870        Uncle Victoire Gamache died at age 81 in 1870

1869 sister, Flavie Hebert died in November, 1868

1861 Eugenie Lapolice on 29 December { Nelda Leblance, 2 Dec 1870 in Chicago

1872 Delphin Richard, nephew at age 29, 1872

1872 Delphin Richard, brother at age 50 on 4 October 1872

1973 Rosalie Paquette granddaughter at age 3, on 18 January, 1873

1862 Marie Delina Hebeert granddaughter died on 10 July, 1862 at the age of 10 months

1874 Lady Josette Fournier at age 73

1875 Joseph Laplante

Page 27

Familles de B.p. Lapolice______________________Familles de Isaie Monty

                Delirna Hebert______________________Caroline Hebert

                nessance___________________________Nessance

Jean Baptiste Lapolice Né______________________un petite decèdé 21 septembre /69

le 21 Decembre 1858__________________________Emery Monty le 10 Decem 1869

Joseph Lapolice le 14 Decembre 1862______________________Nelida Monty 16 Octobre 1871

Marie Eustache le 24 fevrier 1865______________________Anna Monty 16 aout 1873

Marie Agnes le 16 decembre 1866______________________Pierre Edouard Monty le 13 mai 1875

Louis Arthur le 6 mars 1868______________________Israel Oswaid janvier 24 /77

George Irene le 28 Juin 1870______________________Johnny Archil le 5 Dec 1878

Edouard Ugenne le 16 fevrier 1872

Delia Aglaé 9 juin 1878______________________familles de et Eugenie et

Welly Alfred le 31 mai 1880                                                               

____________________________________________Joseph Beauregard

 

Joseph Hebert un fils le 21 mai 1876______________________Marie Louise Clara | deces

Jos. Eugenie Lapolice née 30 novem 1860_________________le 6 aout 1876 | le 31 Jan 187?

décèdé 20 Dec 1861_________________________________emma le 15 fevrier 187?

                                                                                                                                                 

Family of B.p. Lapolice______________________Family of Isaie Monty

                Delirna Hebert______________________Caroline Hebert

                births: ____________________________Births:

Jean Baptiste Lapolice Born______________________a baby died 21 September '69

on 21 December 1858________________________Emery Monty on 10 December 1869

Joseph Lapolice on 14 Decembre 1862___________Nelida Monty, 16 October 1871

Marie Eustache on 24 February 1865____________Anna Monty, 16 August 1873

Marie Agnes on 16 December 1866______________________Pierre Edouard Monty on 13 May 1875

Louis Arthur on 6 March 1868______________________Israel Oswaid Jnnuary 24, '77

George Irene on 28 June 1870______________________Johnny Archil on 5 Dec 1878

Edouard Ugenne on 16 February 1872

Delia Aglaé 9 June 1878______________________family of Eugenie and

Welly Alfred on 31 May 1880

____________________________________________Joseph Beauregard

 

Joseph Hebert a son on 21 May 1876______________________Marie Louise Clara | died

Jos. Eugenie Lapolice born 30 November 1860_______________on 6 August 1876 | on 31 Jan 187?

died 20 Dec 1861____________________________________emma on 15 February 187?

                                                                                                                                                 

 

Page 28

Familles de Julien ______________________Familles de Edmond

                Leblanc et Marie______________________Arpin et Eudaude

                Hébert__________________________________Hebert

                Naissance________________________________Naissance

                des Illinois

Alexine 2 fevrier 1866__________________________Nillee le 16 aout 1865

Nelda 15 mars 1867____________________________Edy le 1er aout 1867

decedé December 1870

Exzélaré 1er septembre 1868______________________Johnny le 4 Janvier 1870

Elisabeth 24 Decembre 1869______________________Fredy le 10 fevrier 1872

Alfraidé 16 aout 1871___________________________Mary Louise le 19 avril 1874

decedé 24              Johnny 2 juilette 1873____________________George Xavier le 20 mai 1877

avril /74

George le 13 Decbre 1874______________________Marie Anne Melendé le

1876        Harvé Joseph le 17 Dec 1876______________________20 juilette 1879 sont parent

                Le

Ida May Rose Edmee le 7 Octobre 1878______________________P Brouliette sa marraine

                 Kansas  _______________________________Sagvande Mère B. Hébert

                Honore Archer le 26 juin 1880_______________baptise par le reveront

____________________________________________Mr Coté a Chicago

Family of Julien______________________Family of Edmond

                Leblanc and Marie______________________Arpin and Eudaude

                Hébert    _________________________________Hebert

                Births: _________________________________Births:

                in Illinois

Alexine 2 February 1866______________________Nillee on 16 August 1865

Nelda 15 March 1867______________________Edy on 1st August 1867

died December 1870

Exzélaré 1st September 1868______________________Johnny on 4 January 1870

Elisabeth 24 December 1869______________________Fredy on 10 February 1872

Alfraidé (Alfred/Freddy) 16 August 1871____________Mary Louise on 19 April 1874

died 24                   Johnny 2 July 1873______________________George Xavier on 20 May 1877

April '74

George on 13 December 1874______________________Marie Anne Melendé on

1876        Harvé Joseph on 17 Dec 1876______________________20 July 1879, her godfather=

                The

Ida May Rose Edmee on 7 October 1878______________________P. Brouliette, his godmother=

                 (in) Kansas_____________________________________the grandmother B. Hébert

                Honore Archer on 26 June 1880______________________baptized by the reverend

_____________________________________________________Msgr. Coté in Chicago

 

Page 29

                familles de Pierre Paquette______________________Familles de Delphin Hébert

                et Delphine Hébert _________________________et de Mary Gautier

                Zea le 13 fevrier 1862 ________________________Mary Délina le Novbre 12 1862

                Edmond Deny le 15 avril 1864 __________________Mary Delias le 17 avril 1864

                Jean Bapt. Godfois le 6 Novembre 1865 ___________Sophie Exelaré le 3 septembre 1869

                Philippe Adgard le 23 avril 1867 ________________Francois Eugène le 16 juiliete 1870

                Marie Rosalie le 20 janvier 1870 ________________Mary Eugenie le 28 juin 1873

                Eugenie Clementoue 24 Septembre 1872 __________Amede decèdé en novembre 1868

                Pierre Delphin le 7 juliette 1875 _________________J Baptiste Alfrède 24 nov 1876?

                Oswood

                Ousoued Anthole le 8 avril 1877 _______________Gertrude Hebert née

au____________________________________________ Eliza Ida

Kansas   Paul Ugène le 20 mai 1879______________________4 Novembre _________1879

                Family of Pierre Paquette______________________Family of Delphin Hébert

                and Delphine Hébert_________________________and of Mary Gautier

                Zea on 13 February 1862______________________Mary Délina on November 12 1862

                Edmond Deny on 15 April 1864_________________Mary Delias on 17 April 1864

                Jean Bapt. Godfois on 6 November 1865 __________Sophie Exelaré on 3 September 1869

                Philippe Adgard on 23 April 1867_______________Francois Eugène on 16 July 1870

                Marie Rosalie on 20 January 1870_______________Mary Eugenie on 28 June 1873

                Eugenie Clementoue 24 September 1872__________Amede died in November 1868

                Pierre Delphin on 7 July 1875__________________J Baptiste Alfrède 24 Nov 1876?

                Oswood

                Ousoued Anthole on 8 April 1877______________Gertrude Hebert born

in____________________________________________ Eliza Ida

Kansas   Paul Ugène on 20 May 1879________________________4 November ________1879

 

 

Page 30

( a page written upside from the other, as though it was at the beginning of the book (going the other direction -- Addresses -- no translation required)

Delphin Hébert Nelson Cloud Co Kansas

George Gamache Dayton Hanapinne County State Min

Jos Laplante Minerva Marshall Co Iowa

Herve Hubert Borman Lisle au Grues P.v. Quebec Canada

Demoiselle Luce Fortin No 57 rie St Joseph vis aves de

                l'eglise St. Roch, P.v. Quebec Canada

Louis Joseph Laplante State Centres Iowa

Baptiste Lapolice Carmel Cloudy Cloud County Kansas

Peter Gamache, Lincoln Center County Polk County Wisconsin

Eléazare Hebert Coin de la rue (Corner of the street) Carronet? Richard

                                                                                St. Roch de Quebec 207

Nergo Hickory Chicagp Illinois                         Province Quebec

Arpin No. 652, Phrop Stret (Street), Chicago Illinois

Joseph Hebert Quandero Wyabdotte Kansas

(Upside down at end of this page:)

1878 mars comencé labourré le 21 mars semé le bled le 22

pere Lagie decede 12/mars 1874 / vieu Besse ecrasé le 18 mars

                                                                par les chors 1876

1878 March: started working on the 21st, sowed the wheat on the 22nd.

Father Lagie died March 12, 1874 / old Bessie flattened on March 18

                `                                               by her chores 1876.

 

THE END